Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

án treo

Academic
Friendly

The Vietnamese word "án treo" is a noun that translates to "suspended sentence" in English. It refers to a legal term where a court decides not to impose a sentence right away, allowing the convicted person to avoid serving time in prison, provided they meet certain conditions for a specified period.

Usage Instructions
  • "Án treo" is commonly used in legal contexts.
  • It can describe the outcome of a trial where the judge decides on a lenient approach for minor offenses.
Example
  • Context: After a theft case, the judge might say, "Bị cáo sẽ nhận án treo trong vòng hai năm."
    • Translation: "The defendant will receive a suspended sentence for two years."
Advanced Usage

In more complex legal discussions, "án treo" may be used alongside other legal terms, such as "phạm tội" (committing a crime) or "thời gian thử thách" (probation period), to describe the conditions under which the suspended sentence applies.

Word Variants
  • There aren’t specific variants of "án treo," but it is often seen in phrases like "án treođiều kiện" (conditional suspended sentence) or "án treo khôngđiều kiện" (unconditional suspended sentence).
Different Meanings

While "án treo" primarily pertains to legal terminology, in a broader context, it can also metaphorically describe situations where something is pending or unresolved, similar to "hanging in the balance."

Synonyms
  • "Án treo" can be synonymous with:
    • "Án phạt treo" (suspended punishment)
    • "Tạm hoãn thi hành án" (postponement of sentence execution)
Summary

In summary, "án treo" is a legal term that signifies a suspended sentence, allowing defendants to avoid immediate imprisonment under certain conditions.

noun
  1. Suspended sentence

Comments and discussion on the word "án treo"